直到青苔长到我们的唇上 First of May – 藤田惠美

歌名:first of may
歌手:藤田惠美
↓Download
在我小时候,圣诞树是那么高,当别人在玩耍的时候,我们总是与爱相伴。
不要问我为什么但时光已经流逝 ,有人从遥远的地方走了过来 。
现在我们长高了,圣诞树显得那么矮小,你不再询问我白天的时间。
但你和我之间的爱永不会老去,但我猜我们会在五月的一天哭泣。
为了你和我而成长的苹果树 ,我看到苹果一个个落下。
我回想起它们每一个成长的时刻,和我亲吻脸颊的那天,你是我的。
直到青苔长到我们的唇上,且淹没了我们的名字。
First of May 歌词中英翻译 //translate by 訸
First of May //初春时节
When I was small, and Christmas trees were tall,
小时候 圣诞树很高很高
we used to love while others used to play.
他人耽于玩耍 我们专注于相爱
Don’t ask me why, but time has passed us by,
不要问我为什么 时光就这样白驹过隙
someone else moved in from far away.
生命中不断有远方来客 进进出出
Now we are tall, and Christmas trees are small,
现在我们长高了 圣诞树却显得低矮
and you don’t ask the time of day.
你也不必问今夕何夕兮?
But you and I, our love will never die,
只需记得 你我之间 真爱永不幻灭
but guess who’ll cry come first of May.
但我感到 总有人在初春降临之际哭泣
The apple tree that grew for you and me,
苹果树随你我一起成长
I watched the apples falling one by one.
我徒劳 看着苹果一颗一颗坠落
And as I recall the moment of them all,
恍惚间我回想起它们生长的漫长时光
the day I kissed your cheek and you were gone.
就在这段时光里 我亲吻了你的脸 而你最终离我而去
Now we are tall, and Christmas trees are small,
现在我们长高了 圣诞树却显得低矮
and you don’t ask the time of day.
你也不必问今夕何夕兮?
But you and I, our love will never die,
只需记得 你我之间 真爱永不幻灭
but guess who’ll cry come first of May.
但我感到 总有人在初春降临之际哭泣
When I was small, and Christmas trees were tall,
小时候 圣诞树很高很高
do do do do do do do do do …
嘟嘟嘟……
Don’t ask me why, but time has passed us by,
不要问我为什么 时光就这样白驹过隙
someone else moved in from far away.
生命中不断有远方来客 进进出出
我怎不知道?有这么好的文章
:-) 欢迎常来!
确实啊,,,很有道理,,,
还是过来看看了,呵呵